Mika: I apologize that we did not tweet any news. All of us, The Boss, are doing well! We will give much effort in the future to bring you good news.
(ミカ意訳) 永らく皆さんに何のお知らせも差し上げられなかったこと謝罪申し上げます。私をはじめとして五人の大国男児は元気に過ごしています!今後良いお知らせが伝えられるように、より一層努力します。

It’s been such a long time everybody ^^ I’m sorry I had you worry for this period of time. After going through all these obstacles, The Boss was able to become stronger and mature. More than anything we were able to recall our dream and promise of sticking together that we made before we debuted. Even though there were many bad events going on, we were able to stay strong because of everybody who supported us^^ I respect and love all of you for cheering us on and loving us♥
(カラム意訳)皆さんとても久しぶりです^^心配させてすみません。あれこれとありながら私たち大国男児がより一層、結束し成長したグループになりまし た。お互いを大切にする心もより一層大きくなり、何より持っている夢は1つなので最後まで一緒に行こうと約束したデビュー前の心をもう一度大きく再確認し てお互いを大切にする心も知りました。たとえ今回と同じ良くないことがあっても皆さんのように応援して下さる方々がいるので、しょげないでより一層頑張る ことができました^^私たちを大切にし愛して応援して下さる方々を本当に尊敬し愛しています♡

Hyunmin: Masters!! First, sorry that we made you worry. I missed you very, very much, and I want to see you soon. I’m sorry to have made you worry, my master^^*!!!! I will tweet often in the future! Oh, and I love you forever.
(ヒョンミン意訳)Master皆さん!!まず心配かけて申し訳ありません。とてもとても会いたかったし、はやく会いたいですね。心配かけてごめんなさい御主人様^^* !!!!これからはしばしばtweetします! あ、そしてこれからも愛しています。

Injun: Guys, really, really long time no see!!! You worried a lot right ㅠㅠ I missed you so much!!!!!!! I’m sorry we made you worry and did not bring you any news!! From now on, I will tweet as much as I did before!
(インジュン意訳)皆さんとても久しぶりです!!!!たくさん心配されたでしょうㅠㅠㅠ本当に会いたかったです!!!!!!!心配かけて申し訳ないし、tweetも残せなくて申し訳ない!!これからは前のように頻繁にtweet残します!

Jihwan: It’s been a long time since I’ve tweeted in Korean~^^ The time passed too fast. You know that we still miss you right^^?Thank you for your support and love.
(JAY意訳)本当に久しぶりに皆さんにハングル上げようと思う~^^時間がとてもはやく流れるようですね..いつも皆さんと会いたい気持ちは変わりないということ、ご存知でしょう^^?いつも応援してくださり、愛してくださる皆さん、ありがとうございます。
credits: Jiyoung+MyHankoko@stardustboss.net | dna_cheer @ twitter | the boss twitter